about_hashtag_html:Estas son mensaxes públicas etiquetadas con <strong>#%{hashtag}</strong>. Pode interactuar con elas si ten unha conta nalgures do fediverso.
about_gabsocial_html:Gab Social é unha rede social que se basea en protocolos web abertos e libres, software de código aberto. É descentralizada como o correo electrónico.
about_this:Sobre
active_count_after:activo
active_footnote:Usuarias Activas no Mes (UAM)
administered_by:'Administrada por:'
api:API
apps:Apps móbiles
apps_platforms:Utilice Gab Social desde iOS, Android e outras plataformas
browse_directory:Navegue no directorio de perfís e filtre por intereses
browse_public_posts:Vexa o fluxo de comentarios públicos en Gab Social
contact:Contacto
contact_missing:Non establecido
contact_unavailable:N/A
discover_users:Descubra usuarias
documentation:Documentación
extended_description_html:|
<h3>Un bo lugar para regras</h3>
<p>A descrición extendida aínda non se proporcionou.</p>
federation_hint_html:Con unha conta en %{instance} poderá seguir a outras persoas en calquera dos servidores Gab Social e incluso máis.
generic_description:"%{domain} é un servidor na rede"
update_status:"%{name} actualizou un estado de %{target}"
deleted_status:"(estado eliminado)"
title:Rexistro de auditoría
custom_emojis:
by_domain:Dominio
copied_msg:Creouse con éxito unha copia local dos emoji
copy:Copiar
copy_failed_msg:Non se puido facer copia local de ese emoji
created_msg:Creou o emoji con satisfactoriamente!
delete:Eliminar
destroyed_msg:Emojo destruído satisfactoriamente!
disable:Deshabilitar
disabled_msg:Deshabilitouse correctamente ese emoji
emoji:Emoji
enable:Habilitar
enabled_msg:Habilitouse correctamente ese emoji
image_hint:PNG ate 50KB
listed:Listado
new:
title:Engadir novo emoji persoalizado
overwrite:Sobrescribir
shortcode:Código corto
shortcode_hint:Cando menos 2 caracteres, só caracteres alfanuméricos e subliñados
title:Emojis persoalizados
unlisted:Non listado
update_failed_msg:Non se puido actualizar ese emoji
updated_msg:Actualizouse correctamente o emoji!
upload:Subir
dashboard:
backlog:traballos respaldados
config:Axustes
feature_deletions:Borrado de contas
feature_invites:Ligazóns de convite
feature_profile_directory:Directorio do perfil
feature_registrations:Rexistros
feature_relay:Repetidores de federación
features:Características
hidden_service:Federación con servizos ocultos
open_reports:informes abertos
recent_users:Usuarias recentes
search:Busca de texto completo
single_user_mode:Modo de usuario individual
software:Software
space:Uso de espazo
title:Taboleiro
total_users:total de usuarias
trends:Tendencias
week_interactions:interaccións en esta semana
week_users_active:activas estas semana
week_users_new:usuarias esta semana
domain_blocks:
add_new:Engadir novo bloqueo de dominio
created_msg:Estase a procesar o bloqueo do dominio
destroyed_msg:Desfixose a acción de bloqueo de dominio
domain:Dominio
new:
create:Crear bloque
hint:O bloqueo do dominio non previrá a creación de entradas de contas na base de datos, pero aplicará de xeito retroactivo e automático regras específicas de moderación sobre esas contas.
severity:
desc_html:"<strong>Silenciar</strong> fará invisibles as mensaxes das contas para calquera que non os siga. <strong>Suspender</strong> eliminará todo o contido das contas, ficheiros de medios, e datos de perfil. Utilice <strong>Ningún</strong> si só quere rexeitar ficheiros de medios."
noop:Ningún
silence:Silenciar
suspend:Suspender
title:Novo bloqueo de dominio
reject_media:Rexeitar ficheiros de medios
reject_media_hint:Eliminar ficheiros de medios almacenados localmente e rexeita descargalos no futuro. Irrelevante para as suspensións
reject_reports:Rexeitar informes
reject_reports_hint:Ignorar todos os informes procedentes de este dominio. Irrelevante para as suspensións
rejecting_media:rexeitando ficheiros de medios
rejecting_reports:rexeitando informes
severity:
silence:acalado
suspend:suspendido
show:
affected_accounts:
one:Afectoulle a unha conta na base de datos
other:Afectoulle a %{count} contas na base de datos
retroactive:
silence:Non silenciar todas as contas existentes de este dominio
suspend:Non suspender todas as contas existentes de este dominio
title:Desfacer o bloqueo de dominio para %{domain}
undo:Desfacer
undo:Desfacer bloqueo de dominio
email_domain_blocks:
add_new:Engadir novo
created_msg:Engadeuse correctamente o dominio de email a lista negra
delete:Eliminar
destroyed_msg:Eliminouse correctamente o dominio de e-mail da lista negra
description_html:Un <strong>repetidor da federación</strong> é un servidor intermedio que intercambia grandes volumes de gabs públicos entre servidores que se suscriban e publiquen nel. <strong>Pode axudar a servidores pequenos e medios a descubrir contido no fediverso</strong>, o que de outro xeito precisaría que as usuarias locais seguisen a outra xente en servidores remotos.
enable_hint:Unha vez activado, o seu servidor suscribirase a todos os gabs públicos de este servidor, e tamén comezará a eviar a el os gabs públicos do servidor.
created_msg:Creouse correctamente a nota do informe!
destroyed_msg:Nota do informe eliminouse con éxito!
reports:
account:
note:nota
report:informe
action_taken_by:Acción tomada por
are_you_sure:Está segura?
assign_to_self:Asignarmo
assigned:Moderador asignado
comment:
none:Nada
created_at:Reportado
mark_as_resolved:Marcar como resolto
mark_as_unresolved:Marcar como non resolto
notes:
create:Engadir nota
create_and_resolve:Resolver con nota
create_and_unresolve:Voltar a abrir con nota
delete:Eliminar
placeholder:Describe qué medidas foron tomadas, ou calquer outra información relacionada...
reopen:Voltar a abrir o informe
report:'Informe #%{id}'
reported_account:Conta reportada
reported_by:Reportada por
resolved:Resolto
resolved_msg:Resolveuse con éxito o informe!
status:Estado
title:Informes
unassign:Non asignar
unresolved:Non resolto
updated_at:Actualizado
settings:
activity_api_enabled:
desc_html:Conta de estados publicados localmente, usuarias activas, e novos rexistros por semana
title:Publicar estatísticas agregadas sobre a actividade da usuaria
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html:Separar múltiples nomes de usuaria con vírgulas. Só funcionarán as contas locais non bloqueadas. Si baldeiro, por omisión son todos os local admin.
title:Seguimentos por omisión para novas usuarias
contact_information:
email:e-mail de traballo
username:Nome de usuaria de contacto
hero:
desc_html:Mostrado na portada. Recoméndase 600x100px como mínimo. Se non se establece, mostrará a imaxe por omisión do servidor
title:Imáxe Heróe
mascot:
desc_html:Mostrado en varias páxinas. Recoméndase 293x205 como mínimo. Se non se establece publícase a mascota por omisión
title:Imaxe da mascota
peers_api_enabled:
desc_html:Nomes de dominio que este servidor atopou no fediverso
title:Publicar lista de servidores descubertos
preview_sensitive_media:
desc_html:A vista previa de ligazóns de outros sitios web mostrará unha imaxe incluso si os medios están marcados como sensibles
title:Mostrar medios sensibles con vista previa OpenGraph
profile_directory:
desc_html:Permitir que as usuarias poidan ser descubertas
title:Activar o directorio de perfil
registrations:
closed_message:
desc_html:Mostrado na páxina de portada cando o rexistro está pechado. Pode utilizar etiquetas HTML
title:Mensaxe de rexistro pechado
deletion:
desc_html:Permitirlle a calquera que elimine a súa conta
title:Mostrar vista previa do fediverso na liña temporal
show_staff_badge:
desc_html:Mostrar unha insignia de membresía nunha páxina de usuaria
title:Mostrar insigna de membresía
site_description:
desc_html:Parágrafo de presentación na páxina principal. Describe o que fai especial a este servidor Gab Social e calquera outra ouca importante. Pode utilizar etiquetas HTML, en particular <code><a></code> e <code><em></code>.
title:Descrición do servidor
site_description_extended:
desc_html:Un bo lugar para o seu código de conducta, regras, guías e outras cousas que distingan ao seu servidor. Pode utilizar etiquetas HTML
title:Información extendida da persoalización
site_short_description:
desc_html:Mostrado na barra lateral e nas etiquetas meta. Describe o que é Gab Social e que fai especial a este servidor nun só parágrafo. Si está baldeiro, mostrará a descrición do servidor.
title:Descrición curta do servidor
site_terms:
desc_html:Pode escribir a súa propia política de intimidade, termos de servizo ou aclaracións legais. Pode utilizar etiquetas HTML
title:Termos de servizo persoalizados
site_title:Nome do servidor
thumbnail:
desc_html:Utilizado para vistas previsas vía OpenGraph e API. Recoméndase 1200x630px
title:Icona do servidor
timeline_preview:
desc_html:Mostrar liña de tempo pública na páxina de inicio
title:vista previa da liña temporal
title:Axustes do sitio
statuses:
back_to_account:Voltar a páxina da conta
batch:
delete:Eliminar
nsfw_off:Marcar como non sensible
nsfw_on:Marcar como sensible
failed_to_execute:Fallou a execución
media:
title:Medios
no_media:Sen medios
no_status_selected:Non se cambiou ningún estado xa que ningún foi seleccionado
title:Estados da conta
with_media:con medios
subscriptions:
callback_url:URL de chamada
confirmed:Confirmado
expires_in:Caduca en
last_delivery:Última entrega
title:WebSub
topic:Asunto
tags:
accounts:Contas
hidden:Ocultas
hide:Ocultar do directorio
name:Etiqueta
title:Etiquetas
unhide:Mostrar en directorio
visible:Visible
title:Administración
warning_presets:
add_new:Engadir novo
delete:Eliminar
edit:Editar
edit_preset:Editar aviso preestablecido
title:Xestionar avisos preestablecidos
admin_mailer:
new_pending_account:
body:Abaixo están os detalles da conta. Pode aprobar ou rexeitar esta solicitude.
subject:Hai unha conta nova para revisar en %{instance} (%{username})
new_report:
body:"%{reporter} informou sobre %{target}"
body_remote:Alguén desde %{domain} informou sobre %{target}
subject:Novo informe sobre %{instance} (#%{id})
application_mailer:
notification_preferences:Cambiar os axustes de correo-e
salutation:"%{name},"
settings: 'Mudar as preferencias de e-mail:%{link}'
view:'Vista:'
view_profile:Ver perfil
view_status:Ver estado
applications:
created:Creouse con éxito este aplicativo
destroyed:Eliminouse con éxito o aplicativo
invalid_url:A URL proporcionada non é válida
regenerate_token:Votar a xenerar o testemuño de acceso
token_regenerated:Rexenerouse con éxito o testemuño de acceso
warning:Teña moito tino con estos datos. Nunca os comparta con ninguén!
confirm_password:Introduza o seu contrasinal para verificar a súa identidade
description_html:Esto eliminará de xeito <strong>permanente e irreversible</strong> o contido da súa conta e será desactivada. O seu nome de usuaria permanecerá reservado para evitar futuras confusións de identidades.
proceed:Eliminar conta
success_msg:A súa conta eliminouse correctamente
warning_html:Só se garantiza a eliminación de contido de este servidor. O contido que foi compartido con outras instancias é probable que deixe rastros. O servidores fora de liña e servidores que se desuscribiron das súas actualizacións non actualizarán as súas bases de datos.
warning_title:Dispoñibilidade do contido espallado
directories:
directory:Directorio de perfil
enabled:Vostede está actualmente na lista do directorio.
enabled_but_waiting:Vostede optou por ser incluída no directorio, mais por agora non ten o número mínimo de seguidoras (%{min_followers}) para aparecer.
explanation:Descubra usuarias según o seu interese
explore_gabsocial:Explorar %{title}
how_to_enable:Actualmente non solicitou ser incluída no directorio, pode facelo abaixo. Utilice etiquetas no texto de biografía para ser incluída baixo etiquetas específicas!
people:
one:"%{count} persoa"
other:"%{count} persoas"
errors:
'403':Non ten permiso para ver esta páxina.
'404':A páxina que está a buscar non está aquí.
'410':A páxina que estaba a buscar xa non existe.
'422':
content:Fallou a verificación de seguridade. Está bloqueando as cookies?
title:Fallou a verficación de seguridade
'429':Acelerado
'500':
content:Sentímolo, pero algo do noso lado falloou.
title:Esta páxina non é correcta
noscript_html:Para utilizar a aplicación web de Gab Social debe habilitar JavaScript. De xeito alternativo, intente unha das <a href="%{apps_path}">apps nativas</a> para Gab Social da súa plataforma.
hint_html:Pode solicitar un ficheiro cos <strong>seus gabs e ficheiros de medios</strong>. Os datos estarán en formato ActivityPub e son compatibles con calquer software que o siga. Pode solicitar un ficheiro cada 7 días.
one:Algo non está ben de todo! Por favor revise abaixo o erro
other:Algo aínda non está ben! Por favor revise os %{count} erros abaixo
identity_proofs:
active:Activo
authorize:Si, autorizar
authorize_connection_prompt:Autorizar esta conexión criptográfica?
errors:
failed:Fallou a conexión criptográfica. Por favor inténteo de novo desde %{provider}.
keybase:
invalid_token:Os testemuños Keybase son hashes de firma e deben ter 66 caracteres hexadecimais
verification_failed:Keybase non recoñece este testemuño como firma da usuaria de Keybase %{kb_username}. Por favor inténteo desde Keybase.
explanation_html:Aquí pódese conectar criptográficamente as suas outras identidades, como a un perfil Keybase. Esto permitelle a outras persoas enviarlle mensaxes cifradas e confiar no contido que vostede lle envía.
i_am_html:Eu son %{username} en %{service}.
identity:Identidade
inactive:Inactiva
status:Estado da validación
view_proof:Ver proba
imports:
modes:
merge:Fusionar
merge_long:Manter os rexistros actuais e engadir novos
overwrite:Sobreescribir
overwrite_long:Sustituír rexistros actuais cos novos
preface:Pode importar os datos que exportou de outro servidor, tales como a lista de usuarias que está a seguir ou bloquear.
success:Os seus datos foron correctamente subidos e serán procesados ao momento
types:
blocking:Lista de bloqueo
domain_blocking:Lista de bloqueo de dominios
following:Lista de seguimento
muting:Lista de usuarias acaladas
upload:Subir
in_memoriam_html:Lembranzas.
invites:
delete:Desactivar
expired:Caducou
expires_in:
'1800':30minutos
'21600':6horas
'3600':1hora
'43200':12horas
'604800':1semana
'86400':1día
expires_in_prompt:Nunca
generate:Xerar
invited_by:'Vostede foi convidada por:'
max_uses:
one:1uso
other:"%{count} usos"
max_uses_prompt:Sen límite
prompt:Xerar e compartir ligazóns con outras para permitir acceso a este servidor
table:
expires_at:Caduca
uses:Usos
title:Convidar xente
lists:
errors:
limit:Acadou o número máximo de listas
media_attachments:
validations:
images_and_video:Non pode anexar un vídeo a un estado que xa contén imaxes
too_many:Non pode anexar máis de 4 ficheiros
migrations:
acct:nomeusuaria@dominio da nova conta
currently_redirecting:'O seu perfil está listo para redirixir a:'
proceed:Gardar
updated_msg:O axuste de migración da conta actualizouse correctamente!
moderation:
title:Moderación
notification_mailer:
digest:
action:Ver todas as notificacións
body:Aquí ten un breve resumo das mensaxes publicadas desde a súa última visita en %{since}
mention:"%{name} mencionouna en:"
new_followers_summary:
one:Ademáis, ten unha nova seguidora desde entón! Ben!
other:Ademáis, obtivo %{count} novas seguidoras desde entón! Tremendo!
body:'O seu estado foi marcado favorito por %{name}:'
subject:"%{name} marcou favorito o seu estado"
title:Nova favorita
follow:
body:"%{name} agora está a seguila!"
subject:"%{name} agora está a seguila"
title:Nova seguidora
follow_request:
action:Xestionar peticións de seguimento
body:"%{name} solicitou poder seguila"
subject: 'Seguidora pendente:%{name}'
title:Nova petición de seguimento
mention:
action:Respostar
body:'Foi mencionada por %{name} en:'
subject:Vostede foi mencionada por %{name}
title:Nova mención
reblog:
body:'O seu estado foi promocionado por %{name}:'
subject:"%{name} promoveu o seu estado"
title:Nova promoción
number:
human:
decimal_units:
format:"%n%u"
units:
billion:B
million:M
quadrillion:Q
thousand:K
trillion:T
unit:" "
pagination:
newer:Máis novo
next:Seguinte
older:Máis antigo
prev:Previo
truncate:"…"
polls:
errors:
already_voted:Xa votou en esta sondaxe
duplicate_options:contén elementos duplicados
duration_too_long:está moi lonxe no futuro
duration_too_short:é demasiado cedo
expired:A sondaxe rematou
over_character_limit:non poden ter máis de %{max} caracteres cada unha
too_few_options:debe ter máis de unha opción
too_many_options:non pode haber máis de %{max} opcións
preferences:
languages:Idiomas
other:Outro
publishing:Publicando
web:Web
relationships:
activity:Actividade da conta
dormant:En repouso
moved:Movida
mutual:Mutuo
primary:Principal
relationship:Relación
remove_selected_domains:Eliminar todas as seguidoras dos dominios escollidos
remove_selected_followers:Eliminar as seguidoras escollidas
remove_selected_follows:Deixar de seguir as usuarias escollidas
status:Estado da conta
remote_follow:
acct:Introduza o seu usuaria@servidor desde onde quere interactuar
missing_resource:Non se puido atopar o URL de redirecionamento requerido para a súa conta
no_account_html:Non ten unha conta? Pode <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>rexistrarse aquí</a>
proceed:Proceda para seguir
prompt:'Vostede vai seguir:'
reason_html:"<strong>Por que é necesario este paso?</strong><code>%{instance}</code> podería non ser o servidor onde se rexistrou, así que precisamo redirixila primeiro ao seu servidor de orixe."
unlisted_long:Visible para calquera, pero non listado en liñas de tempo públicas
stream_entries:
pinned:Mensaxe fixada
reblogged:promovida
sensitive_content:Contido sensible
terms:
body_html:|
<h2>Intimidade</h2>
<h3 id="collect">Qué información recollemos?</h3>
<ul>
<li><em>Información básica da conta</em>:Si se rexistra en este servidor, pediráselle un nome de usuaria, un enderezo de correo electrónico e un contrasinal. De xeito adicional tamén poderá introducir información como un nome público e biografía, tamén subir unha fotografía de perfil e unha imaxe para a cabeceira. O nome de usuaria, o nome público, a biografía e as imaxes de perfil e cabeceira sempre se mostran publicamente.</li>
<li><em>Publicacións, seguimento e outra información pública</em>:O listado das persoas que segue é un listado público, o mesmo acontece coas súas seguidoras. Cando evía unha mensaxe, a data e hora gárdanse así como o aplicativo que utilizou para enviar a mensaxe. As publicacións poderían conter ficheiros de medios anexos, como fotografías e vídeos. As publicacións públicas e as non listadas están dispoñibles de xeito público. Cando destaca unha publicación no seu perfil tamén é pública. As publicacións son enviadas as súas seguidoras, en algúns casos pode acontecer que estén en diferentes servidores e gárdanse copias neles. Cando elemina unha publicación tamén se envía as súas seguidoras. A acción de voltar a publicar ou marcar como favorita outra publicación sempre é pública.</li>
<li><em>Mensaxes directas e só para seguidoras</em>:Todas as mensaxes gárdanse e procésanse no servidor. As mensaxes só para seguidoras son entregadas as súas seguidoras e as usuarias que son mencionadas en elas, e as mensaxes directas entréganse só as usuarias mencionadas en elas. En algúns casos esto implica que son entregadas a diferentes servidores e gárdanse copias alí. Facemos un esforzo sincero para limitar o acceso a esas publicacións só as persoas autorizadas, pero outros servidores poderían non ser tan escrupulosos. Polo tanto, é importante revisar os servidores onde se hospedan as súas seguidoras. Nos axustes pode activar a opción de aprovar ou rexeitar novas seguidoras de xeito manual. <em>Teña en conta que a administración do servidor e todos os outros servidores implicados poden ver as mensaxes.</em>, e as destinatarias poderían facer capturas de pantalla, copiar e voltar a compartir as mensaxes. <em>Non comparta información comprometida en Gab Social.</em></li>
<li><em>IPs e outros metadatos</em>:Cando se conecta, gravamos o IP desde onde se conecta, así como o nome do aplicativo desde onde o fai. Todas as sesións conectadas están dispoñibles para revisar e revogar nos axustes. O último enderezo IP utilizado gárdase ate por 12 meses. Tamén poderiamos gardar informes do servidor que inclúan o enderezo IP de cada petición ao servidor.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="use">De qué xeito utilizamos os seus datos?</h3>
<p>Toda a información que recollemos podería ser utilizada dos seguintes xeitos:</p>
<ul>
<li>Para proporcionar a funcionabiliade básica de Gab Social. Só pode interactuar co contido de outra xente e publicar o seu propio contido si está conectada. Por exemplo, podería seguir outra xente e ver as súas publicacións combinadas nunha liña temporal inicial persoalizada.</li>
<li>Para axudar a moderar a comunidade, por exemplo comparando o seu enderezo IP con outros coñecidos para evitar esquivar os rexeitamentos ou outras infraccións.</li>
<li>O endero de correo electrónico que nos proporciona podería ser utilizado para enviarlle información, notificacións sobre outra xente que interactúa cos seus contidos ou lle envía mensaxes, e para respostar a consultas, e/ou outras cuestións ou peticións.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
<h3 id="protect">Cómo proxetemos os seus datos?</h3>
<p>Implementamos varias medidas de seguridade para protexer os seus datos personais cando introduce, envía ou accede a súa información persoal. Entre outras medidas, a súa sesión de navegación, así como o tráfico entre os seus aplicativos e o API están aseguradas mediante SSL, e o seu contrasinal está camuflado utilizando un algoritmo potente de unha sóa vía. Pode habilitar a autenticación de doble factor para protexer o acceso a súa conta aínda máis.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="data-retention">Cal é a nosa política de retención de datos?</h3>
<p>Faremos un sincero esforzo en:</p>
<ul>
<li>Protexer informes do servidor que conteñan direccións IP das peticións ao servidor, ate a data estos informes gárdanse por non máis de 90 días.</li>
<li>Reter os enderezos IP asociados con usuarias rexistradas non máis de 12 meses.</li>
</ul>
<p>Pode solicitar e descargar un ficheiro cos seus contidos, incluíndo publicacións, anexos de medios, imaxes de perfil e imaxe da cabeceira.</p>
<p>En calquer momento pode eliminar de xeito irreversible a súa conta.</p>
<hr class="spacer"/>
<h3 id="cookies">Utilizamos testemuños?</h3>
<p>Si. Os testemuños son pequenos ficheiros que un sitio web ou o provedor de servizo transfiren ao disco duro da súa computadora a través do navegador web (si vostede o permite). Estos testemuños posibilitan ao sitio web recoñecer o seu navegador e, si ten unha conta rexistrada, asocialo con dita conta.</p>
<p>Utilizamos testemuños para comprender e gardar as súas preferencias para futuras visitas.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="disclose">Entregamos algunha información a terceiras alleas?</h3>
<p>Non vendemos, negociamos ou transferimos de algún xeito a terceiras partes alleas a súa información identificativa persoal. Esto non inclúe terceiras partes de confianza que nos axudan a operar o sitio web, a xestionar a empresa, ou darlle servizo si esas partes aceptan manter esa información baixo confidencialidade. Poderiamos liberar esa información si cremos que eso da cumplimento axeitado a lei, reforza as políticas do noso sitio ou protexe os nosos, e de outros, dereitos, propiedade ou seguridade.</p>
<p>O seu contido público podería ser descargado por outros servidores na rede. As súas publicacións públicas e para só seguidoras son entregadas aos servidores onde residen as súas seguidoras na rede, e as mensaxes directas son entregadas aos servidores das destinatarias sempre que esas seguidoras ou destinatarios residan en servidores distintos de este.</p>
<p>Cado autoriza a este aplicativo a utilizar a súa conta, dependendo da amplitude dos permisos que autorice, podería acceder a información pública de perfil, ao listado de seguimento, as súas seguidoras, os seus listados, todas as súas publicacións, as publicacións favoritas. Os aplicativos non poden nunca acceder ao seu enderezo de correo nin ao seu contrasinal.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="children">Utilización do sitio web por menores</h3>
<p>Si este servidor está na UE ou no EEE:a nosa web, productos e servizos están dirixidos a persoas de 16 ou máis anos. Si ten menos de 16 anos, a requerimento da GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) non utilice esta web.</p>
<p>Si este servidor está nos EEUU:a nosa web, productos e servizos están dirixidos a persoas de 13 ou máis anos. Si non ten 13 anos de idade, a requerimento de COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) non utilice esta web.</p>
<p>Os requerimentos legais poden ser diferentes si este servidor está baixo outra xurisdición.</p>
<hr class="spacer" />
<h3 id="changes">Cambios na nosa política de intimidade</h3>
<p>Si decidimos cambiar a nosa política de intimidade publicaremos os cambios en esta páxina.</p>
<p>Este documento ten licenza CC-BY-SA. Actualizouse o 7 de Marzo de 2018.</p>
<p>Adaptado do orixinal <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
title:"%{instance} Termos do Servizo e Política de Intimidade"
code_hint:Introducir o código xerado polo seu aplicativo de autenticación para confirmar
description_html:Si habilita a <strong>autenticación de doble factor</strong>, a conexión pediralle estar en posesión do seu teléfono, que xerará testemuños para poder entrar.
disable:Deshabilitar
enable:Habilitar
enabled:A autenticación de doble-factor está habilitada
enabled_success:Habilitouse con éxito a autenticación de doble-factor
generate_recovery_codes:Xerar códigos de recuperación
instructions_html:"<strong>Escanee este código QR en Google Authenticator ou aplicativo TOTP similar no seu teléfono</strong>. Desde agora, este aplicativo xerará testemuños que vostede deberá introducir ao conectarse."
lost_recovery_codes:Os códigos de recuperación permítenlle recuperar o acceso a súa conta si perde o teléfono. Si perde os códigos de recuperación, pode restauralos aquí. Os seus códigos de recuperación anteriores serán invalidados.
manual_instructions:'Si non pode escanear o código QR e precisa introducilo manualmente, aquí está o testemuño secreto en texto plano:'
recovery_codes:Códigos de recuperación do respaldo
recovery_codes_regenerated:Códigos de recuperación xerados correctamente
recovery_instructions_html:Si perdese o acceso ao seu teléfono, pode utilizar un dos códigos inferiores de recuperación para recuperar o acceso a súa conta. <strong>Garde os códigos en lugar seguro</strong>. Por exemplo, pode imprimilos e gardalos xunto con outros documentos importantes.
setup:Configurar
wrong_code:O código introducido non é válido! Son correctas as horas no dispositivo e o servidor?
user_mailer:
backup_ready:
explanation:Solicitou un respaldo completo da súa conta de Gab Social. Xa está listo para descargar!
subject:O seu ficheiro xa está listo para descargar
title:Leve o ficheiro
warning:
explanation:
disable:Cando a súa conta está conxelada, os datos permanecen intactos, pero non pode levar a fin accións ate que se desbloquea.
silence:Mentras a conta está limitada, só a xente que actualmente a segue verá os seus gabs en este servidor, e vostede podería estar excluída de varias listas públicas. Porén, outras persoas poderíana seguila de xeito manual.
suspend:A súa conta foi suspendida, e todos os seus gabs e medios subidos foron eliminados de este servidor de xeito irreversible, e dos servidores onde tivese seguidoras.
edit_profile_step:Vostede pode persoalizar o seu perfil subindo un avatar, cabeceira, cambiar o seu nome público e aínda máis. Si restrinxe a súa conta pode revisar a conta das personas que solicitan seguilas antes de permitirlles o acceso aos seus gabs.
explanation:Aquí ten alunhas endereitas para ir aprendendo
final_action:Comece a publicar
final_step:'Publique! Incluso sin seguidoras as súas mensaxes serán vistas por outras, por exemplo na liña temporal local e nas etiquetas. Podería presentarse no #fediverso utilizando a etiqueta #introductions.'
full_handle:O seu alcume completo
full_handle_hint:Esto é o que lle dirá aos seus amigos para que poidan seguila ou enviarlle mensaxes desde outro servidor.
review_preferences_action:Cambiar preferencias
review_preferences_step:Lembre establecer as preferencias, tales como qué correos-e lle querería recibir, ou o nivel de intimidade por omisión para as súas mensaxes. Se non lle molestan as imaxes con movemento, pode escoller que os GIF se reproduzan automáticamente.
subject:Benvida a Gab Social
tip_federated_timeline:A liña temporal federada é unha visión ampla da rede Gab Social. Pero so inclúe xente a que segue xente que vostede segue, así que non é completa.
tip_following:Por omisión vostede segue ao Admin do seu servidor. Para atopar máis xente interesante, mire nas liñas temporais local e federada.
tip_local_timeline:A liña temporal local é unha ollada xeral sobre a xente en %{instance}. Son as súas veciñas máis próximas!
tip_mobile_webapp:Si o navegador móbil lle ofrece engadir Gab Social a pantalla de inicio, pode recibir notificacións push. En moitos aspectos comportarase como un aplicativo nativo!
tips:Consellos
title:Benvida, %{name}!
users:
follow_limit_reached:Non pode seguir a máis de %{limit} persoas
invalid_email:O enderezo de correo non é válido
invalid_otp_token:Código de doble-factor non válido
otp_lost_help_html:Si perde o acceso a ambos, pode contactar con %{email}
seamless_external_login:Está conectado a través de un servizo externo, polo que os axustes de contrasinal e correo-e non están dispoñibles.
signed_in_as:'Rexistrada como:'
verification:
explanation_html:'Pode <strong>validarse a vostede mesma como a dona das ligazóns nos metadatos do seu perfil</strong>. Para esto, o sitio web ligado debe conter unha ligazón de retorno ao perfil de Gab Social. Esta ligazón de retorno <strong>ten que</strong> ter un atributo <code>rel="me"</code>. O texto da ligazón non importa. Aquí ten un exemplo:'