From 67431fb83b82d45cc98f59a324a3a8ecbd7fb7ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Simoninoo <105045724+Simoninoo@users.noreply.github.com> Date: Fri, 3 May 2024 02:45:45 +0200 Subject: [PATCH] Patch Ita (#399) * Syntax correction * Tutorial translation --- src/locales/it/pokemon-stat.ts | 2 +- src/locales/it/tutorial.ts | 62 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/src/locales/it/pokemon-stat.ts b/src/locales/it/pokemon-stat.ts index a3a62edebe2..b2c023aa383 100644 --- a/src/locales/it/pokemon-stat.ts +++ b/src/locales/it/pokemon-stat.ts @@ -5,7 +5,7 @@ export const pokemonStat: SimpleTranslationEntries = { "HPshortened": "PS", "ATK": "Attacco", "ATKshortened": "Att", - "DEF": "Difensa", + "DEF": "Difesa", "DEFshortened": "Dif", "SPATK": "Att. Sp.", "SPATKshortened": "AttSp", diff --git a/src/locales/it/tutorial.ts b/src/locales/it/tutorial.ts index 2773b6710ba..898dcead8a4 100644 --- a/src/locales/it/tutorial.ts +++ b/src/locales/it/tutorial.ts @@ -1,42 +1,42 @@ import { SimpleTranslationEntries } from "#app/plugins/i18n"; export const tutorial: SimpleTranslationEntries = { - "intro": `Welcome to PokéRogue! This is a battle-focused Pokémon fangame with roguelite elements. - $This game is not monetized and we claim no ownership of Pokémon nor of the copyrighted assets used. - $The game is a work in progress, but fully playable.\nFor bug reports, please use the Discord community. - $If the game runs slowly, please ensure 'Hardware Acceleration' is turned on in your browser settings.`, + "intro": `Benvenuto in PokéRogue! Questo gioco si concentra sulle battaglie, con elementi roguelite. + $Questo gioco non è monetizzato e non siamo proprietari di Pokemon e Assets presenti nel gioco. + $Il gioco è work-in-progress ma giocabile al 100%.\nPer reportare eventuali bugs è possibile discuterne sul nostro Discord. + $Se il game risulta 'lento', assicurati di aver abilitato l'Accelerazione Hardware nelle impostazioni del tuo Browser`, - "accessMenu": `To access the menu, press M or Escape while awaiting input.\nThe menu contains settings and various features.`, + "accessMenu": `Per accedere al menù, press M o Esc.\nDal menù puoi cambiare impostazioni, controllare la wiki e accedere a varie features.`, - "menu": `From this menu you can access the settings. - $From the settings you can change game speed, window style, and other options. - $There are also various other features here, so be sure to check them all!`, + "menu": `Da questo menù puoi accedere alle impostazioni. + $Dalle impostazioni puoi cambiare velocità di gioco, stile di finestra e altre opzioni. + $Ci sono varie funzionalità, controlla bene e non perderti nulla!`, - "starterSelect": `From this screen, you can select your starters.\nThese are your initial party members. - $Each starter has a value. Your party can have up to\n6 members as long as the total does not exceed 10. - $You can also select gender, ability, and form depending on\nthe variants you've caught or hatched. - $The IVs for a species are also the best of every one you've\ncaught or hatched, so try to get lots of the same species!`, + "starterSelect": `Da questa schermata puoi selezionare il tuo starter.\nQuesti sono i membri iniziali del tuo parti. + $Ogni starter ha un valore. Puoi avere fino a \n6 Pokèmon, avendo a disposizione un massimo di 10 punti. + $Puoi anche selezionare Sesso, Abilità, e Forma a seconda delle\nvarianti che hai catturato o schiuso. + $Le IVs di una specie sono le migliori rispetto a tutte quelle che hai\ncatturato o schiuso, quindi prova a catturarne il piu possibile!`, - "pokerus": `A daily random 3 selectable starters have a purple border. - $If you see a starter you own with one of these,\ntry adding it to your party. Be sure to check its summary!`, + "pokerus": `Giornalmente 3 Starter casuali disponibili avranno il bordo viola. + $Se possiedi uno di questi starter,\nprova ad aggiungerlo al party. Ricorda di controllare le info!`, - "statChange": `Stat changes persist across battles as long as your Pokémon aren't recalled. - $Your Pokémon are recalled before a trainer battle and before entering a new biome. - $You can also view the stat changes for the Pokémon on the field by holding C or Shift.`, + "statChange": `I cambiamenti alle statistiche persistono fintanto che i tuoi pokèmon resteranno in campo. + $I tuoi pokemon verranno richiamati quando incontrerai un allenatore o al cambiamento di bioma. + $Puoi anche vedere i cambiamenti alle statistiche in corso tenendo premuto C o Shift`, - "selectItem": `After every battle, you are given a choice of 3 random items.\nYou may only pick one. - $These range from consumables, to Pokémon held items, to passive permanent items. - $Most non-consumable item effects will stack in various ways. - $Some items will only show up if they can be used, such as evolution items. - $You can also transfer held items between Pokémon using the transfer option. - $The transfer option will appear in the bottom right once you have obtained a held item. - $You may purchase consumable items with money, and a larger variety will be available the further you get. - $Be sure to buy these before you pick your random item, as it will progress to the next battle once you do.`, + "selectItem": `Dopo ogni battaglia avrai disponibili tre item.\nPotrai prenderne solo uno. + $Questi spaziano tra consumabili, item tenuti da Pokèmon o con un effetto passivo permanente. + $La maggior parte degli Item non Consumabili possono stackare in diversi modi. + $Alcuni Item risulteranno disponibili solo se possono essere usati, come Item Evolutivi. + $Puoi anche passare un Item tenuto da un Pokèmon ad un altro attraverso l'opzione 'trasferisci strumento'. + $L'opzione 'trasferisci strumento' sarà disponibile solo dopo aver assegnato uno strumento ad un Pokèmon. + $Puoi acquistare consumabili con le monete, progredendo saranno poi disponibili ulteriori oggetti. + $Assicurati di fare un acquisto prima di selezionare un item casuale, poichè passerai subito alla lotta successiva.`, - "eggGacha": `From this screen, you can redeem your vouchers for\nPokémon eggs. - $Eggs have to be hatched and get closer to hatching after\nevery battle. Rarer eggs take longer to hatch. - $Hatched Pokémon also won't be added to your party, they will\nbe added to your starters. - $Pokémon hatched from eggs generally have better IVs than\nwild Pokémon. - $Some Pokémon can only even be obtained from eggs. - $There are 3 different machines to pull from with different\nbonuses, so pick the one that suits you best!`, + "eggGacha": `Da questa schermata, puoi riscattare i tuoi vouchers in cambio di\nuova Pokèmon. + $Le uova vanno schiuse e saranno sempre più vicine alla schiusura dopo\nogni battaglia. Le uova più rare impiegheranno più battaglie per la schiusura. + $I Pokémon schiusi non verranno aggiunti alla tua squadra, saranno\naggiunti ai tuoi starters. + $I Pokémon schiusi generalmente hanno IVs migliori rispetto ai\n Pokémon selvatici. + $Alcuni Pokémon possono essere ottenuti solo tramite uova. + $Ci sono 3 diversi macchinari con differenti\nbonus, scegli quello che preferisci!`, } as const; \ No newline at end of file