From 6b31db0bc52712da489a69bea6b9a3f6c0887884 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: returntoice Date: Thu, 6 Jun 2024 10:54:08 +0900 Subject: [PATCH] [Localization] Paldean gym leaders and elite 4 dialogue Korean translation (#1838) * Your commit message * localization --- src/locales/ko/dialogue.ts | 82 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/src/locales/ko/dialogue.ts b/src/locales/ko/dialogue.ts index 040fff8cbdc..6824cc506ef 100644 --- a/src/locales/ko/dialogue.ts +++ b/src/locales/ko/dialogue.ts @@ -1046,24 +1046,24 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = { }, "kofu": { "encounter": { - 1: "I'mma serve you a full course o' Water-type Pokémon! Don't try to eat 'em, though!" + 1: "물포켓몬의 풀코스를! 배 터지게 먹여 주도록 하마!" }, "victory": { - 1: "Vaultin' Veluza! Yer a lively one, aren't ya! A little TOO lively, if I do say so myself!" + 1: "우옷! 우오오옷! 이렇게 팔팔한 트레이너가 다 있다니!" }, "defeat": { - 1: "You come back to see me again now, ya hear?" + 1: "젊은 친구! 다음에 또 만나기를 기대하고 있으마!" } }, "tulip": { "encounter": { - 1: "Allow me to put my skills to use to make your cute little Pokémon even more beautiful!" + 1: "리파의 기술로 너의 포켓몬들을 지금보다 훨~씬 아름답게 만들어 줄게!" }, "victory": { - 1: "Your strength has a magic to it that cannot be washed away." + 1: "너의 강함은 풀 수 없는 매직이구나." }, "defeat": { - 1: "You know, in my line of work, people who lack talent in one area or the other often fade away quickly—never to be heard of again." + 1: "…리파의 업계에서는 어중간한 재능을 가진 사람은 대체로 금방 사라져 버려." } }, "sidney": { @@ -1193,13 +1193,13 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = { }, "rika": { "encounter": { - 1: "I'd say I'll go easy on you, but… I'd be lying! Think fast!" + 1: "실컷 귀여워해 줄 테니까… 한 번 열심히 해 보라고!" }, "victory": { - 1: "Not bad, kiddo." + 1: "너, 꽤 하는구나!" }, "defeat": { - 1: "Nahahaha! You really are something else, kiddo!" + 1: "아하하! 제법인데! 역시 너는 재밌는 녀석이라니까!" } }, "bruno": { @@ -1295,14 +1295,14 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = { }, "poppy": { "encounter": { - 1: "Oooh! Do you wanna have a Pokémon battle with me?" + 1: "우와~! 뽀삐와 포켓몬 승부가 하고 싶으세요?" }, "victory": { - 1: "Uagh?! Mmmuuuggghhh…" + 1: "훌쩍, 으에엥~" }, "defeat": { - 1: `Yaaay! I did it! I de-feet-ed you! You can come for… For… An avenge match? - $Come for an avenge match anytime you want!`, + 1: `만세~! 만세~ 목수, 성공했어요! + $에헴! 리벤지 매치는 언제든지 받아 줄게요!`, } }, "agatha": { @@ -1390,14 +1390,14 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = { }, "larry_elite": { "encounter": { - 1: `Hello there… It's me, Larry. - $I serve as a member of the Elite Four too, yes… Unfortunately for me.`, + 1: `…안녕하십니까, 청목입니다. + $귀찮게도 저는 사천왕도 겸임하고 있습니다.`, }, "victory": { - 1: "Well, that took the wind from under our wings…" + 1: "날고 있는 새포켓몬도 떨어뜨릴 기세로군요." }, "defeat": { - 1: "It's time for a meeting with the boss." + 1: "치프와 만나기로 한 시각이군요." } }, "lance": { @@ -1483,14 +1483,14 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = { }, "hassel": { "encounter": { - 1: "Prepare to learn firsthand how the fiery breath of ferocious battle feels!" + 1: "맹렬하게 몰아치는 승부의 숨결을 직접 가르쳐 드리겠습니다!!" }, "victory": { - 1: `Fortune smiled on me this time, but… - $Judging from how the match went, who knows if I will be so lucky next time.`, + 1: `이번에는 당신이 승리를 쟁취했군요. + $하지만, 시합의 흐름을 보니… 다음 승부는 또 어떻게 될지 모르겠네요.`, }, "defeat": { - 1: "That was an ace!" + 1: "저에게 더 배우고 싶은 것이 있으시다면 또 승부하도록 하죠." } }, "blue": { @@ -1662,13 +1662,13 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = { }, "katy": { "encounter": { - 1: "Don't let your guard down unless you would like to find yourself knocked off your feet!" + 1: "쓰러지고 싶지 않다면 방심하지 말고 열심히 해 봐~" }, "victory": { - 1: "All of my sweet little Pokémon dropped like flies!" + 1: "내 포켓몬들 모두 지쳐서 헤벌레~ 해졌어~" }, "defeat": { - 1: "Eat up, my cute little Vivillon!" + 1: "비비용~ 많~이 먹으렴~" } }, "pryce": { @@ -1969,60 +1969,60 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = { }, "brassius": { "encounter": { - 1: "I assume you are ready? Let our collaborative work of art begin!" + 1: "준비는 됐겠지!? 그럼, 우리 둘의 예술적인 합작품을 한번 만들어 보도록 할까!" }, "victory": { - 1: "Ahhh…vant-garde!" + 1: "아… 아방가르드!!" }, "defeat": { - 1: "I will begin on a new piece at once!" + 1: "바로 신작을 만들러 가야 하니 이만 실례하겠다!" } }, "iono": { "encounter": { - 1: `How're ya feelin' about this battle? + 1: `자~ 오늘의 각오는~ 모야모야~? $... - $Let's get this show on the road! How strong is our challenger? - $I 'unno! Let's find out together!`, + $그럼, 이제 시작해 볼까! + $도전자님의 실력은 과연 과연~!?`, }, "victory": { - 1: "You're as flashy and bright as a 10,000,000-volt Thunderbolt, friendo!" + 1: "너의 반짝임은 1000만볼트!" }, "defeat": { - 1: "Your eyeballs are MINE!" + 1: "당신의 눈길을 일렉트릭네트로 뾰로롱!" } }, "larry": { "encounter": { - 1: "When all's said and done, simplicity is strongest." + 1: "그렇습니다. 심플한 것이 가장 강한 것입니다!" }, "victory": { - 1: "A serving of defeat, huh?" + 1: "허, 이걸로 한 방 먹은 게 되었군요." }, "defeat": { - 1: "I'll call it a day." + 1: "오늘은 저는 이만 실례하겠습니다." } }, "ryme": { "encounter": { - 1: "Come on, baby! Rattle me down to the bone!" + 1: "나의 영혼 흔들어 봐 Come On!" }, "victory": { - 1: "You're cool, my friend—you move my SOUL!" + 1: "너의 Cool한 Youth 나의 Soul이 Move!" }, "defeat": { - 1: "Later, baby!" + 1: "Bye Bye Baby~!" } }, "grusha": { "encounter": { - 1: "All I need to do is make sure the power of my Pokémon chills you to the bone!" + 1: "내가 너를 철저하게 얼려 버리면 고민할 것도 없겠지!" }, "victory": { - 1: "Your burning passion… I kinda like it, to be honest." + 1: "너의 그 열기… 싫지 않아." }, "defeat": { - 1: "Things didn't heat up for you." + 1: "너에겐 아직 열기가 부족하구나." } }, "marnie_elite": {