[Localization] [FR] Update Lass dialogue.ts (#2133)
* [Localization] [FR] Update dialogue.ts * Changes and correct typo * Correct typo * Typo * Typo * type again * correct typo
This commit is contained in:
parent
8e8b006c49
commit
da37069457
|
@ -36,26 +36,26 @@ export const PGMdialogue: DialogueTranslationEntries = {
|
|||
},
|
||||
"lass": {
|
||||
"encounter": {
|
||||
1: "Let's have a battle, shall we?",
|
||||
2: "You look like a new trainer. Let's have a battle!",
|
||||
3: "I don't recognize you. How about a battle?",
|
||||
4: "Let's have a fun Pokémon battle!",
|
||||
5: "I'll show you the ropes of how to really use Pokémon!",
|
||||
6: "A serious battle starts from a serious beginning! Are you sure you're ready?",
|
||||
7: "You're only young once. And you only get one shot at a given battle. Soon, you'll be nothing but a memory.",
|
||||
8: "You'd better go easy on me, OK? Though I'll be seriously fighting!",
|
||||
9: "School is boring. I've got nothing to do. Yawn. I'm only battling to kill the time."
|
||||
1: "Affrontons-nous, d'accord ?",
|
||||
2: "Tu as l'air d'un nouveau dresseur. Battons nous !",
|
||||
3: "Je ne te reconnais pas. Que dirais-tu de te battre ?",
|
||||
4: "Amusons-nous pendant ce combat Pokémon !",
|
||||
5: "Je vais t'apprendre à te battre avec des Pokémon !",
|
||||
6: "Un combat doit être pris au sérieux. Es-tu prêt à te battre ?",
|
||||
7: "Tu ne seras pas jeune éternellement. Tu n'auras qu'une chance pendant un combat. Bientôt, tu ne seras plus qu'un souvenir.",
|
||||
8: "Tu ferais mieux d'y aller doucement avec moi. Mais je vais me battre sérieusement !",
|
||||
9: "Je m'ennuie à l'école. Je n'ai rien à faire. *Baille*. Je me bats juste pour passer le temps."
|
||||
},
|
||||
"victory": {
|
||||
1: "That was impressive! I've got a lot to learn.",
|
||||
2: "I didn't think you'd beat me that bad…",
|
||||
3: "I hope we get to have a rematch some day.",
|
||||
4: "That was pretty amazingly fun! You've totally exhausted me…",
|
||||
5: "You actually taught me a lesson! You're pretty amazing!",
|
||||
6: "Seriously, I lost. That is, like, seriously depressing, but you were seriously cool.",
|
||||
7: "I don't need memories like this. Deleting memory…",
|
||||
8: "Hey! I told you to go easy on me! Still, you're pretty cool when you're serious.",
|
||||
9: "I'm actually getting tired of battling… There's gotta be something new to do…"
|
||||
1: "Wow, c'était impressionnant. J'ai beaucoup à apprendre.",
|
||||
2: "Je ne pensais pas que je perdrais comme ça…",
|
||||
3: "J'espère que j'aurai ma revanche un jour.",
|
||||
4: "C'était super amusant ! Ce combat m'a épuisé…",
|
||||
5: "Tu m'as appris une belle leçon ! Tu es vraiment incroyable !",
|
||||
6: "Vraiment ? J'ai perdu… C'est des choses qui arrivent, ça me déprime mais tu es vraiment très cool.",
|
||||
7: "Je n'ai pas besoin de souvenirs comme ça. *Suppression de la mémoire…*",
|
||||
8: "Hé ! Je t'avais dit d'y aller doucement avec moi ! Mais tu es vraiment trop cool quand tu te bats sérieusement.",
|
||||
9: "J'en ai marre des combats Pokémon… Il doit y avoir de nouvelles choses à faire…"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"breeder": {
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue