pokerogue/public/locales/ja/mystery-encounters/an-offer-you-cant-refuse-dialogue.json
flx-sta 95386861bb
[Qol][Refactor] i18n lazy-loading (#4327)
* move: locales files to `/public` (from `/src`)

* install: i18next-http-backend module

* implement: i18next language lazy-loading

* remove: all `config.ts` files (for locales)

* disable: enConfig import in i18next.d.ts

* remove: console.log from utils.camelCaseToKebabCase()

* remove localization tests

we don't need to test if i18next is working.
This is the job of i18next itself

* mock i18next for tests

* fix: tests that have to use the i18next key now

instead of the english translation

* fix: absolute-avarice-encounter test

* fix: loading mystery-encounter translations

with lazy-load

* fix: 2 mystery encounter translation loading

* replace: i18next mocks any vi.fn() calls

* fix: new namespace usage in ME tests

now using "mysteryEncounters/..."

* fix: delibirdy encounter not being language specific

the encounter was checking if the modifier name includes `Berry` which is only true for english. Instead it has to check if the modifier is an instance of BerryModifier

* fix: the-expert-pokemon-breeder

the new i18n pattern requires a different namespacing which has been adopted

* fix: GTS encounter tests

* add: `MockText.on()`

* fix: berries abound test

* chore: apply review suggestion

from @DayKev

* update i18next.d.ts

* chore: fix i18next.d.ts

* fix: `dialogue-misc` switchup between `en` and `ja`

* move: `SpeciesFormKey` into enum

there was an issue with circular dependencies

* replace: `#app/enums/` with `#enums/` for `SpeciesFormKey` imports

* re-sync locales from `beta`

* rename: `ca_ES` -> `ca-ES`

* rename: `pt_BR` -> `pt-BR`

* rename: `zh_CN` -> `zh-CN`

* rename: `zh_TW` -> `zh-TW`

* fix loading Species-Form-Key in poemon-evo.

* update: i18next `supporterLngs` ...

and remove `nonExplicitSupportedLngs`

* fix: `${namespace}.` -> `${namespace}:`

thanks @MokaStitcher
2024-10-01 21:55:16 +01:00

27 lines
1.9 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"intro": "お金持ちっぽいな 男の子が 道を さえぎる……",
"speaker": "お坊っちゃま",
"intro_dialogue": "こんにちは!$まるで 素敵滅法な {{strongestPokemon}}を 飼っている ことに 気づかず にはいられません!$ずーっと そのような ポケモンを 飼いたかったんです!$ね、 気前よく 支払って、\nサービスで この古くて 安かった石を あげて いかがですか",
"title": "断れない申し出",
"description": "お坊っちゃまは {{strongestPokemon}}の代わりに @[TOOLTIP_TITLE]{Shiny Charm}と {{price, money}}を 申し出ています。\n交換として 結構 すごいですが、 本当に こんな 強い仲間と 別れるのを 耐えられますか",
"query": "どうしますか",
"option": {
"1": {
"label": "申し出を受け取る",
"tooltip": "(-) {{strongestPokemon}}を失う\n(+) @[TOOLTIP_TITLE]{Shiny Charm}をもらう\n(+) {{price, money}}をもらう",
"selected": "素晴らしい!@d{32} {{strongestPokemon}} こっち こっち!$ヨットクラブの みんなに おまえを 自慢するぞ!$きっと ヤキモチを 焼くね…… ふへへへ"
},
"2": {
"label": "ガキを恐喝",
"tooltip": "(+) {{option2PrimaryName}}は{{moveOrAbility}}を使う\n(+) {{price, money}}を貰う",
"tooltip_disabled": "選ぶには 手持ちポケモンが 特定な 技や 特性が 必要",
"selected": "いやあ! {{liepardName}} 泥棒だ!$お父さんの 弁護士は キサマを 連絡するぞ!!"
},
"3": {
"label": "立ち去る",
"tooltip": "(-) ご褒美なし",
"selected": "フン 今日は 最低だ……$まあね ヨットクラブへ 戻ろう、 {{liepardName}}"
}
}
}