pokerogue/public/locales/ja/mystery-encounters/department-store-sale-dialogue.json
flx-sta 95386861bb
[Qol][Refactor] i18n lazy-loading (#4327)
* move: locales files to `/public` (from `/src`)

* install: i18next-http-backend module

* implement: i18next language lazy-loading

* remove: all `config.ts` files (for locales)

* disable: enConfig import in i18next.d.ts

* remove: console.log from utils.camelCaseToKebabCase()

* remove localization tests

we don't need to test if i18next is working.
This is the job of i18next itself

* mock i18next for tests

* fix: tests that have to use the i18next key now

instead of the english translation

* fix: absolute-avarice-encounter test

* fix: loading mystery-encounter translations

with lazy-load

* fix: 2 mystery encounter translation loading

* replace: i18next mocks any vi.fn() calls

* fix: new namespace usage in ME tests

now using "mysteryEncounters/..."

* fix: delibirdy encounter not being language specific

the encounter was checking if the modifier name includes `Berry` which is only true for english. Instead it has to check if the modifier is an instance of BerryModifier

* fix: the-expert-pokemon-breeder

the new i18n pattern requires a different namespacing which has been adopted

* fix: GTS encounter tests

* add: `MockText.on()`

* fix: berries abound test

* chore: apply review suggestion

from @DayKev

* update i18next.d.ts

* chore: fix i18next.d.ts

* fix: `dialogue-misc` switchup between `en` and `ja`

* move: `SpeciesFormKey` into enum

there was an issue with circular dependencies

* replace: `#app/enums/` with `#enums/` for `SpeciesFormKey` imports

* re-sync locales from `beta`

* rename: `ca_ES` -> `ca-ES`

* rename: `pt_BR` -> `pt-BR`

* rename: `zh_CN` -> `zh-CN`

* rename: `zh_TW` -> `zh-TW`

* fix loading Species-Form-Key in poemon-evo.

* update: i18next `supporterLngs` ...

and remove `nonExplicitSupportedLngs`

* fix: `${namespace}.` -> `${namespace}:`

thanks @MokaStitcher
2024-10-01 21:55:16 +01:00

28 lines
1.2 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"intro": "買い物袋が いっぱいな おねえさん だ。",
"speaker": "お客様",
"intro_dialogue": "こんにちは! すごーい セールの ために\nここに 来ましたね$セール中に 特別な クーポンで\nアイテムを サービスとして  もらえます$もう 1つの クーポンが ありますから どうぞ!",
"title": "デパートで大特価セール",
"description": "各方面で 商品 いっぱい! クーポンで アイテムを もらえる 売り場が 4つ ようです。\n可能性は無限大",
"query": "どの売り場に行きますか?",
"option": {
"1": {
"label": "技マシーンの売り場",
"tooltip": "(+) 技マシーンショップ"
},
"2": {
"label": "栄養士の売り場",
"tooltip": "(+) えいようドリンクショップ"
},
"3": {
"label": "戦闘良品の売り場",
"tooltip": "(+) 戦闘用ショップ"
},
"4": {
"label": "ボールの売り場",
"tooltip": "(+) モンスターボールショップ"
}
},
"outro": "何と お買い得! ちょくちょく 買いに行った 方が いいね"
}