flx-sta 95386861bb
[Qol][Refactor] i18n lazy-loading (#4327)
* move: locales files to `/public` (from `/src`)

* install: i18next-http-backend module

* implement: i18next language lazy-loading

* remove: all `config.ts` files (for locales)

* disable: enConfig import in i18next.d.ts

* remove: console.log from utils.camelCaseToKebabCase()

* remove localization tests

we don't need to test if i18next is working.
This is the job of i18next itself

* mock i18next for tests

* fix: tests that have to use the i18next key now

instead of the english translation

* fix: absolute-avarice-encounter test

* fix: loading mystery-encounter translations

with lazy-load

* fix: 2 mystery encounter translation loading

* replace: i18next mocks any vi.fn() calls

* fix: new namespace usage in ME tests

now using "mysteryEncounters/..."

* fix: delibirdy encounter not being language specific

the encounter was checking if the modifier name includes `Berry` which is only true for english. Instead it has to check if the modifier is an instance of BerryModifier

* fix: the-expert-pokemon-breeder

the new i18n pattern requires a different namespacing which has been adopted

* fix: GTS encounter tests

* add: `MockText.on()`

* fix: berries abound test

* chore: apply review suggestion

from @DayKev

* update i18next.d.ts

* chore: fix i18next.d.ts

* fix: `dialogue-misc` switchup between `en` and `ja`

* move: `SpeciesFormKey` into enum

there was an issue with circular dependencies

* replace: `#app/enums/` with `#enums/` for `SpeciesFormKey` imports

* re-sync locales from `beta`

* rename: `ca_ES` -> `ca-ES`

* rename: `pt_BR` -> `pt-BR`

* rename: `zh_CN` -> `zh-CN`

* rename: `zh_TW` -> `zh-TW`

* fix loading Species-Form-Key in poemon-evo.

* update: i18next `supporterLngs` ...

and remove `nonExplicitSupportedLngs`

* fix: `${namespace}.` -> `${namespace}:`

thanks @MokaStitcher
2024-10-01 21:55:16 +01:00

46 lines
1.1 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"SITRUS": {
"name": "文柚果",
"effect": "HP低于50%时回复最大HP的25%"
},
"LUM": {
"name": "木子果",
"effect": "治愈任何异常状态和混乱状态"
},
"ENIGMA": {
"name": "谜芝果",
"effect": "受到效果绝佳的招式攻击时回复25%最大HP"
},
"LIECHI": {
"name": "枝荔果",
"effect": "HP低于25%时,攻击提升一个等级"
},
"GANLON": {
"name": "龙睛果",
"effect": "HP低于25%时,防御提升一个等级"
},
"PETAYA": {
"name": "龙火果",
"effect": "HP低于25%时,特攻提升一个等级"
},
"APICOT": {
"name": "杏仔果",
"effect": "HP低于25%时,特防提升一个等级"
},
"SALAC": {
"name": "沙鳞果",
"effect": "HP低于25%时,速度提升一个等级"
},
"LANSAT": {
"name": "兰萨果",
"effect": "HP低于25%时,击中要害率提升两个等级"
},
"STARF": {
"name": "星桃果",
"effect": "HP低于25%时,提高随机一项能力两个等级"
},
"LEPPA": {
"name": "苹野果",
"effect": "有招式的PP降到0时恢复该招式10PP"
}
}