pokerogue/public/locales/zh-CN/mystery-encounters/trash-to-treasure-dialogue.json
flx-sta 95386861bb
[Qol][Refactor] i18n lazy-loading (#4327)
* move: locales files to `/public` (from `/src`)

* install: i18next-http-backend module

* implement: i18next language lazy-loading

* remove: all `config.ts` files (for locales)

* disable: enConfig import in i18next.d.ts

* remove: console.log from utils.camelCaseToKebabCase()

* remove localization tests

we don't need to test if i18next is working.
This is the job of i18next itself

* mock i18next for tests

* fix: tests that have to use the i18next key now

instead of the english translation

* fix: absolute-avarice-encounter test

* fix: loading mystery-encounter translations

with lazy-load

* fix: 2 mystery encounter translation loading

* replace: i18next mocks any vi.fn() calls

* fix: new namespace usage in ME tests

now using "mysteryEncounters/..."

* fix: delibirdy encounter not being language specific

the encounter was checking if the modifier name includes `Berry` which is only true for english. Instead it has to check if the modifier is an instance of BerryModifier

* fix: the-expert-pokemon-breeder

the new i18n pattern requires a different namespacing which has been adopted

* fix: GTS encounter tests

* add: `MockText.on()`

* fix: berries abound test

* chore: apply review suggestion

from @DayKev

* update i18next.d.ts

* chore: fix i18next.d.ts

* fix: `dialogue-misc` switchup between `en` and `ja`

* move: `SpeciesFormKey` into enum

there was an issue with circular dependencies

* replace: `#app/enums/` with `#enums/` for `SpeciesFormKey` imports

* re-sync locales from `beta`

* rename: `ca_ES` -> `ca-ES`

* rename: `pt_BR` -> `pt-BR`

* rename: `zh_CN` -> `zh-CN`

* rename: `zh_TW` -> `zh-TW`

* fix loading Species-Form-Key in poemon-evo.

* update: i18next `supporterLngs` ...

and remove `nonExplicitSupportedLngs`

* fix: `${namespace}.` -> `${namespace}:`

thanks @MokaStitcher
2024-10-01 21:55:16 +01:00

20 lines
1013 B
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"intro": "一大堆垃圾!\n这是从哪儿来的",
"title": "变废为宝",
"description": "垃圾堆在你眼前晃来晃去,\n你似乎在垃圾中发现一些有价值的物品。\n不过你确定要弄得脏兮兮地去拿它们吗",
"query": "你要怎么做?",
"option": {
"1": {
"label": "挖掘宝贝",
"tooltip": "(-)商店的治疗道具消失\n(+)获得精美礼品",
"selected": "你穿过垃圾堆,没入污秽之中。$在你这样肮脏的状态下,任何有尊严的店主\n都不会卖给你任何东西$你只能将就将就,不再购买治疗物品。$然而,你在垃圾中还是发现了一些不可思议的宝贝!"
},
"2": {
"label": "探究来源",
"tooltip": "(?)找到垃圾的来源",
"selected": "你在这堆东西周围徘徊,\n寻找表明这东西可能出现在这里的任何迹象……",
"selected_2": "突然,垃圾动了!那不是垃圾,是一只宝可梦!"
}
}
}